人文艺术研究院Institute of Arts and Humanities
返回首页> 新闻动态> 研究院要闻

学术讲座:The Challenges of Submitting a Paper to Major International TS Journals

2017-05-30点击次数:634

The Challenges of Submitting a Paper to Major International TS Journals

 

Roberto A. Valdeón

 

This talk will discuss the main challenges for translation studies researchers wanting to publish their work in international journals. It will provide information about the main publications in the field, will offer an overview of some of the main difficulties (concerning themes, coauthorship, formatting issues, submission procedures, etc). As the editor of Perspectives. Studies in Transaltion Theory and Practice, I will be able to provide examples of some of the main problems that authors encounter and also to make some recommendations that might prove useful during the whole process (from the selection of topics meaningful for international readers to taking care of formatting issues). In the final part, I will encourage the audience to participate and give their own feedback on their experience with national and international journals.

 

Bionote

Roberto A. Valdeón (Masters’ degree in Translation and English Literature, University of Glasgow, UK, 1990; Ph. D. in English Studies, University of Oviedo, Spain, 1993) has published extensively on EFL and translation, including contributions to international journals including in SSCI, A&HCI and Scopus, such as Across Languages and Cultures, Meta, Language and Intercultural Communication, Target, International Journal of Applied Linguistics, Languages in Contrast, Philological Quarterly, Translation Studies, Terminology, Intercultural Pragmatics, Intercultural Communication and Translation and Interpreting Studies. He is a member of the international advisory board of Vigo International Journal of Applied Linguistics, and John Benjamins’s Handbook of Translation Studies and Forum.

In 2011-2012 he joined the University of Massachusetts Amherst, USA, as a visiting scholar, and in 2013 he was a visiting professor at the University of Leuven, Belgium. He has been appointed research fellow at the University of the Free State, South Africa, for the period of 2014-2017 and honorary professor at the Universities of Jinan and Nankai (China) and Stirling (UK).

He is the editor of Translating Information (Oviedo, 2008), and has guest-edited special issues of Vigo International Journal of Applied Linguistics, Perspectives, Meta, Language and Intercultural Communication, European Journal of English Studies and Across Languages and Cultures. Since July 2011 he serves as Editor-in-Chief of Perspectives Studies in Translatology, a Routledge journal indexed in the A&HCI and in the first quartile of Scopus SJR. In 2016 he was appointed General Editor of the prestigious Benjamins Translation Library, which had previously published his monograph Translation and the Spanish Empire in the Americas in 2014.

He has edited the collection Spanish in the USA: Linguistic, Cultural and Translational Aspects (2016) and Chinese Transaltion Studies in the 21st Century (2017), both published by Routledge, and is currently working on special issues of Target and Translation & Interpreting, and on the Routledge Handbook of Spanish Translation Studies.